NEWS
阿尔巴尼亚中场:在比赛的前70分钟,我们和英格兰势均力敌(阿尔巴尼亚中场:前70分钟我们与英格兰不相上下)
Translating the Chinese sentence
The user wrote a sentence in Chinese, and it looks like they might want a translation. The sentence talks about Albania's midfielder stating that in the first 70 minutes of the match, they were even with England. I think a concise response, providing both a literal and natural English translation, will be helpful. Also, I should offer a suggestion for further clarification, like asking if they need more context or a summary.Translating with tone options
I need to keep my response minimal and friendly. The user wants the translation of the Albanian midfielder's statement about being evenly matched with England during the first 70 minutes. I can provide a couple of options, like saying, "We went toe-to-toe with England," as a more expressive variant. I should also check with the user if they want a different tone or further context. Keeping it casual while being clear is key!
英文翻译:Albanian midfielder: For the first 70 minutes of the match, we were evenly matched with England.

更口语一点:Albanian midfielder: For the first 70 minutes, we went toe-to-toe with England.
NEWS
- 世界杯期间中超将不休赛 国足联赛开始前有可能安排冬训(世界杯期间中超不停摆,国足或在联赛开赛前进行冬训)
- 萨拉戈萨前锋伊万-阿松成为瓦伦西亚冬窗转会的选择之一
- 多特蒙德官方:北西兰左边后卫D-斯文松租借加盟球队 到期含买断条款
- 德天空:美因茨考虑引进佐野海舟的弟弟佐野航大(德天空:美因茨有意签下佐野航大,佐野海舟之弟)
- 尤文生涯首球!奥彭达对阵罗马破门,打破个人8个月联赛进球荒(奥彭达对罗马破门收获尤文处子球,终结联赛8个月进球荒)
- 阿尔巴尼亚中场:在比赛的前70分钟,我们和英格兰势均力敌(阿尔巴尼亚中场:前70分钟我们与英格兰不相上下)
- 镜报:曼联明夏锁定中场双星!埃利奥特·安德森成头号目标(镜报:曼联明夏瞄准两位中场,埃利奥特·安德森成首要目标)
- 记者也会打篮球!师弟惊讶名记Haynes弹跳:你还能扣篮吗
CONTACT US
Contact: wepoker
Phone: 18586706575
Tel: 027-7699631
E-mail: admin@zh-wepoker8.com
Add:福建省厦门市集美区后溪镇
